ChatGPT批量写原创文章软件

dedecms多国语言的简单介绍

多语言版本的网站建设需要注意什么多语言网站建设注意事项:Zedu外贸小语种建站团队1. 域名的选用:西班牙语网站建设前,域名选用需要考虑的,使用西班牙语的国家有西班牙和南美国家除了巴

本文目录一览:

  • 1、多语言版本的网站建设需要注意什么
  • 2、如何用dedecms系统做中英双语切换的网站?
  • 3、dedecms如何建英文网站?
  • 4、dedecms三国语言要几个后台
  • 5、dedecms网站GBK与UTF-8相互之间怎么转换

多语言版本的网站建设需要注意什么

多语言网站建设注意事项:Zedu外贸小语种建站团队

1. 域名的选用:

西班牙语网站建设前,域名选用需要考虑的,使用西班牙语的国家有西班牙和南美国家除了巴西外,如果用域名是.es的,相对来说比较好,其次是.com和.net. 域名相对好记,和自己公司有直接的关系,或接近。

2. 空间的选用:

需要看看你的西班牙语客户主要在哪里,如果是西班牙,空间最好放在欧洲,访问速度快,如果是南美,那最好选在美国,相对快很多。

3. 网站程序语言:

网站程序语言,比如说,英文的是html lang=”en-US”,西班牙网站是html lang=”es-ES”,德语网站是html lang=”de-DE”,这样Google收录时,容易在西班牙语国家google排名优先。

4. 关键词的选用:

做任何语种网站,都需要调查行业关键词,特别是小语种网站,包括阿里巴巴等中国网站,或是某些翻译软件,翻译的西班牙语关键词很多都不准确的,需要调用google关键词数据,如果关键词选用不符合,或是错失西班牙语行业的真正使用的关键词,那就意味着错失大量的潜在客户,所以做网站关键词的选用第一关键因素。

5. SEO优化思路与框架

大部分的网站,SEO优化思路与框架是有很大的问题,这样需要重视,关键词的选用是第一关键因素,SEO思路与框架同样重要,因为他们都是意味着曝光率,没有曝光率,怎么有询盘,没有询盘,怎么有成交,没有成交,怎么有效益。

Zedu外贸小语种建站团队

dedecms多国语言的简单介绍 第1张

如何用dedecms系统做中英双语切换的网站?

1、网上有dedecms英文版的开源程序,这个和中文版是一样的,只是所有的文字变成英文的而已

2、做2个文件夹,一个是中文原版的dede,一个是英文的dede

3、2个版本的dede使用同样的模板,后台创建的栏目也一样

4、发布文章的时候中文和英文都发布一样的内容,只是语言文字不同

5、在中文版上面加一个链接到英文版,英文版加一个链接到中文版

dedecms如何建英文网站?

有很多网友都问过我,用dedecms织梦程序如何做中英文网站,今天就给大家来一个详细的图文教程,希望能帮助到大家。

以下所讲的和截图是本人用dedecms织梦程序制作过的一个5国预言网站,下面开始教程。

一、首先在后台建栏目,有三点需要注意

1.需要做几种语言就加几个大的栏目,我把这个栏目叫做封面栏目,里面都是自己语言的导航栏目

2.封面栏目“常规选项”的文件保存目录设置为cn或者en

3.封面栏目“高级选项”的列表模板设置为cn_index.htm或者en_index.htm

 二、网站代码的调用

每种语言的封面栏目和每种语言下的导航栏目都是单独调用的,用{dede:type typeid='*'}单独调用,

 三、剩下的就是分别建设每种语言下的栏目

模板文件建议用cn_、en_、jp_等这些前缀区分一下,一种语言就是一个网站,做好一种语言模板,然后复制改下文字图片

dedecms三国语言要几个后台

具体要看你怎么设计:

1、如果每个语言各类做一个网站,那显然是要三个后台的,好处是不同语种之间独立更新,制作简单,但这个维护太烦了,同一文章要用不同的语言发三处。。

2、通过定制内容模型,修改文章模型,可以做到同一页面,对应三种不同语言,后台编辑时直接编辑写入多语种内容。。然后在前端做对应的输出,这种方式只用一种后台,管理比较方便,而且有逻辑性,好操作好对比。。但要定制文章模型,且前端也要设计 。。制作成本相对高一些。

3、栏目中不同语言做成不同的栏目,然后按栏目输出,这样也只需要一个后台,这种方式也比较简单。

dedecms网站GBK与UTF-8相互之间怎么转换

在帮别人修改织梦模板的时候,别人的要求是: 在现有的织梦做网站上 增加一个多语言界面,就是在现有的中文界面上新增 英文,日文 和韩文。

第一个当然想得就是在织梦后台新增几个这样的 栏目。然后只要将模板做成其他的语言就可以调用了。

但是也遇到了一个问题就是它现有网站的织梦是gbk的。

这种gbk是一种中文编码,若想出现其他语言文字就必须转化成UTF-8的,所以自己就再网上整理了一下 找到了一个比较不错也适合自己的转换方式:

1. 备份网站的所有数据

这一部分是很重要的 ,尤其是数据库的备份。先织梦后台备份,然后再整站进行备份

2.导出数据库文件并转换。

这一部分需要使用到PHPMyadmin . 我们在phpMyAdmin 找到网站的数据库名,默认的数据表前缀为dede_ 全选这些数据表,选择导出。将导出的。sql文件在本地 用专门的编辑工具打开(可以使用DW或者是Notepad++等)

我们查找CHARSET=gbk 全部替换为CHARSET=utf8

查找gb2312全部替换成utf8

然后保存。

3.模板文件的转换

用DW打开模板文件,选择修改——页面属性——标题/编码 :

织梦gbk转utf8

我们只要将编码选择为 UTF-8即可,下面还有一个选择就是 是否包含Unicode签名(BOM) 【这个不要选择 否则在使用织梦模板插入include时会出错】

若发现有的文字出现了乱码 自己手动更改即可!

将全部的模板文章转换问UTF-8格式的!

文件基本上就转换好了!

4.安装UTF-8格式的织梦安装包

你使用的是织梦哪个版本的织梦就安装相应的UTF-8格式的安装包,安装好之后使用phpMyAdmin 将这个新数据库名中格的表删除,并将转换好的。ssql文件导入即可,将转换好的模板文件覆盖。

相关文章